# Norwegian text and messages # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: noreply@osufx.com\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-28 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-12 09:47+1000\n" "Last-Translator: Emily Steinsvik \n" "Language: no\n" "Language-Team: no \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.7.0\n" #: routes.py:131 msgid "Already logged in" msgstr "Allerede logget inn" #: routes.py:141 msgid "User registered" msgstr "Bruker registrert" #: routes.py:150 msgid "Logged in" msgstr "Logget inn" #: routes.py:164 msgid "Logged out" msgstr "Logget ut" #: routes.py:169 msgid "Login is required" msgstr "Innlogging kreves" #: forms/login.py:14 templates/pages/bills.html:59 msgid "Payment to" msgstr "Betaling til" #: forms/login.py:15 templates/pages/bills.html:60 msgid "Description" msgstr "Tekst" #: forms/login.py:20 forms/login.py:28 templates/pages/bills.html:61 #: templates/pages/warranties.html:61 msgid "Sum" msgstr "Sum" #: forms/login.py:21 templates/pages/bills.html:62 msgid "KID" msgstr "KID" #: forms/login.py:22 templates/pages/bills.html:63 msgid "Date due" msgstr "Forfallsdato" #: forms/login.py:25 templates/pages/warranties.html:58 msgid "Item" msgstr "Vare" #: forms/login.py:26 templates/pages/warranties.html:59 msgid "Date of purchase" msgstr "Kjøpsdato" #: forms/login.py:27 templates/pages/warranties.html:60 msgid "Warranty duration" msgstr "Garanti til" #: forms/login.py:31 templates/pages/services.html:59 msgid "Name" msgstr "Navn" #: forms/login.py:32 templates/pages/services.html:60 msgid "Type" msgstr "Type" #: forms/login.py:33 templates/pages/services.html:61 msgid "Contact" msgstr "Kontaktperson" #: forms/login.py:34 templates/pages/services.html:62 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: forms/login.py:35 templates/pages/services.html:63 msgid "Website" msgstr "Nettside" #: forms/login.py:38 forms/login.py:51 msgid "Email" msgstr "Epost" #: forms/login.py:44 forms/login.py:57 msgid "Password" msgstr "Passord" #: forms/login.py:60 msgid "Passwords must match" msgstr "Passordene må være like" #: forms/login.py:63 msgid "Repeat Password" msgstr "Gjenta passord" #: forms/login.py:65 msgid "Firstname" msgstr "Fornavn" #: forms/login.py:71 msgid "Surname" msgstr "Etternavn" #: forms/login.py:77 msgid "I accept the TOS" msgstr "Jeg aksepterer TOS" #: forms/login.py:104 msgid "Invalid login" msgstr "Ugyldig innlogging" #: forms/login.py:107 msgid "Incorrect password" msgstr "Feil passord" #: templates/login.html:1 templates/login.html:239 templates/login.html:249 msgid "Login" msgstr "Login" #: templates/login.html:170 msgid "Login Page" msgstr "Innlogging" #: templates/login.html:171 msgid "Login is required to use this service." msgstr "Innlogging kreves for å bruke denne tjenesten." #: templates/login.html:181 msgid "Language" msgstr "Språk" #: templates/layout/includes/top_nav.html:72 templates/login.html:190 msgid "english" msgstr "engelsk" #: templates/layout/includes/top_nav.html:80 templates/login.html:198 msgid "norwegian" msgstr "norsk" #: templates/login.html:240 templates/login.html:250 msgid "Register" msgstr "Registrer" #: templates/layout/includes/side_nav.html:108 templates/pages/dashboard.html:1 msgid "Dashboard" msgstr "Dashbord" #: templates/layout/includes/side_nav.html:112 msgid "Economical" msgstr "Økonomisk" #: templates/layout/includes/side_nav.html:116 templates/pages/bills.html:1 msgid "Bills" msgstr "Regninger" #: templates/layout/includes/side_nav.html:121 #: templates/layout/includes/side_nav.html:127 templates/pages/receipts.html:1 msgid "Receipts" msgstr "Kvitteringer" #: templates/layout/includes/side_nav.html:130 #: templates/pages/warranties.html:1 msgid "Warranties" msgstr "Garantier" #: templates/layout/includes/side_nav.html:136 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" #: templates/layout/includes/side_nav.html:140 templates/pages/services.html:1 msgid "Services" msgstr "Service" #: templates/layout/includes/top_nav.html:100 msgid "Sign out" msgstr "Logg ut" #: templates/pages/bills.html:15 templates/pages/bills.html:46 #: templates/pages/services.html:15 templates/pages/services.html:46 #: templates/pages/warranties.html:15 templates/pages/warranties.html:45 msgid "Add" msgstr "Legg til" #: templates/pages/bills.html:21 msgid "Add bill" msgstr "Legg til regning" #: templates/pages/bills.html:50 templates/pages/services.html:50 #: templates/pages/warranties.html:49 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: templates/pages/bills.html:64 msgid "Payment status" msgstr "Betalingsstatus" #: templates/pages/services.html:21 msgid "Add service" msgstr "Legg til service" #: templates/pages/warranties.html:21 msgid "Add warrenty" msgstr "Legg til garanti"