husstanden/translations/nb/LC_MESSAGES/messages.po

163 lines
3.3 KiB
Plaintext

# Norwegian text and messages
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: noreply@osufx.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-12 20:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 09:47+1000\n"
"Last-Translator: Emily Steinsvik <emily@osufx.com>\n"
"Language: no\n"
"Language-Team: no <emily@osufx.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: routes.py:70
msgid "Already logged in"
msgstr "Allerede logget inn"
#: routes.py:80
msgid "User registered"
msgstr "Bruker registrert"
#: routes.py:89
msgid "Logged in"
msgstr "Logget inn"
#: routes.py:103
msgid "Logged out"
msgstr "Logget ut"
#: routes.py:108
msgid "Login is required"
msgstr "Innlogging kreves"
#: forms/login.py:14 templates/pages/bills.html:60
msgid "Payment to"
msgstr "Betaling til"
#: forms/login.py:15 templates/pages/bills.html:61
msgid "Description"
msgstr "Tekst"
#: forms/login.py:19 templates/pages/bills.html:62
msgid "Sum"
msgstr "Sum"
#: forms/login.py:20 templates/pages/bills.html:63
msgid "KID"
msgstr "KID"
#: forms/login.py:21 templates/pages/bills.html:64
msgid "Date due"
msgstr "Forfallsdato"
#: forms/login.py:24 forms/login.py:37
msgid "Email"
msgstr "Epost"
#: forms/login.py:30 forms/login.py:43
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: forms/login.py:46
msgid "Passwords must match"
msgstr "Passordene må være like"
#: forms/login.py:49
msgid "Repeat Password"
msgstr "Gjenta passord"
#: forms/login.py:51
msgid "Firstname"
msgstr "Fornavn"
#: forms/login.py:57
msgid "Surname"
msgstr "Etternavn"
#: forms/login.py:63
msgid "I accept the TOS"
msgstr "Jeg aksepterer TOS"
#: forms/login.py:90
msgid "Invalid login"
msgstr "Ugyldig innlogging"
#: forms/login.py:93
msgid "Incorrect password"
msgstr "Feil passord"
#: templates/login.html:157
msgid "Login Page"
msgstr "Innlogging"
#: templates/login.html:158
msgid "Login is required to use this service."
msgstr "Innlogging kreves for å bruke denne tjenesten."
#: templates/login.html:165
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: templates/layout/includes/top_nav.html:72 templates/login.html:174
msgid "english"
msgstr "engelsk"
#: templates/layout/includes/top_nav.html:80 templates/login.html:182
msgid "norwegian"
msgstr "norsk"
#: templates/login.html:223 templates/login.html:233
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: templates/login.html:224 templates/login.html:234
msgid "Register"
msgstr "Registrer"
#: templates/layout/includes/side_nav.html:108
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashbord"
#: templates/layout/includes/side_nav.html:112
msgid "Economical"
msgstr "Økonomisk"
#: templates/layout/includes/side_nav.html:116
msgid "Bills"
msgstr "Regninger"
#: templates/layout/includes/side_nav.html:121
#: templates/layout/includes/side_nav.html:127
msgid "Receipts"
msgstr "Kvitteringer"
#: templates/layout/includes/side_nav.html:130
msgid "Warranties"
msgstr "Garantier"
#: templates/layout/includes/top_nav.html:100
msgid "Sign out"
msgstr "Logg ut"
#: templates/pages/bills.html:15 templates/pages/bills.html:47
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: templates/pages/bills.html:21
msgid "Add bill"
msgstr "Legg til regning"
#: templates/pages/bills.html:51
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: templates/pages/bills.html:65
msgid "Payment status"
msgstr "Betalingsstatus"