husstanden/translations/nb/LC_MESSAGES/messages.po

182 lines
4.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2019-05-12 16:04:25 +02:00
# Norwegian text and messages
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: noreply@osufx.com\n"
2019-05-27 17:03:00 +02:00
"POT-Creation-Date: 2019-05-27 17:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-12 09:47+1000\n"
2019-05-12 16:04:25 +02:00
"Last-Translator: Emily Steinsvik <emily@osufx.com>\n"
"Language: no\n"
"Language-Team: no <emily@osufx.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2019-05-27 17:03:00 +02:00
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
2019-05-12 16:04:25 +02:00
2019-05-27 17:03:00 +02:00
#: routes.py:98
2019-05-12 16:04:25 +02:00
msgid "Already logged in"
2019-05-12 21:02:23 +02:00
msgstr "Allerede logget inn"
2019-05-12 16:04:25 +02:00
2019-05-27 17:03:00 +02:00
#: routes.py:108
2019-05-12 16:04:25 +02:00
msgid "User registered"
msgstr "Bruker registrert"
2019-05-27 17:03:00 +02:00
#: routes.py:117
2019-05-12 21:02:23 +02:00
msgid "Logged in"
msgstr "Logget inn"
2019-05-27 17:03:00 +02:00
#: routes.py:131
2019-05-12 16:04:25 +02:00
msgid "Logged out"
msgstr "Logget ut"
2019-05-27 17:03:00 +02:00
#: routes.py:136
2019-05-12 16:04:25 +02:00
msgid "Login is required"
msgstr "Innlogging kreves"
2019-05-27 17:03:00 +02:00
#: forms/login.py:14 templates/pages/bills.html:59
2019-05-12 21:02:23 +02:00
msgid "Payment to"
msgstr "Betaling til"
2019-05-27 17:03:00 +02:00
#: forms/login.py:15 templates/pages/bills.html:60
2019-05-12 21:02:23 +02:00
msgid "Description"
msgstr "Tekst"
2019-05-27 17:03:00 +02:00
#: forms/login.py:20 forms/login.py:28 templates/pages/bills.html:61
#: templates/pages/warranties.html:61
2019-05-12 21:02:23 +02:00
msgid "Sum"
msgstr "Sum"
2019-05-27 17:03:00 +02:00
#: forms/login.py:21 templates/pages/bills.html:62
2019-05-12 21:02:23 +02:00
msgid "KID"
msgstr "KID"
2019-05-27 17:03:00 +02:00
#: forms/login.py:22 templates/pages/bills.html:63
2019-05-12 21:02:23 +02:00
msgid "Date due"
msgstr "Forfallsdato"
2019-05-27 17:03:00 +02:00
#: forms/login.py:25 templates/pages/warranties.html:58
msgid "Item"
msgstr "Vare"
#: forms/login.py:26 templates/pages/warranties.html:59
msgid "Date of purchase"
msgstr "Kjøpsdato"
#: forms/login.py:27 templates/pages/warranties.html:60
msgid "Warranty duration"
msgstr "Garanti til"
#: forms/login.py:31 forms/login.py:44
2019-05-12 21:02:23 +02:00
msgid "Email"
msgstr "Epost"
2019-05-27 17:03:00 +02:00
#: forms/login.py:37 forms/login.py:50
2019-05-12 21:02:23 +02:00
msgid "Password"
msgstr "Passord"
2019-05-27 17:03:00 +02:00
#: forms/login.py:53
2019-05-12 21:02:23 +02:00
msgid "Passwords must match"
msgstr "Passordene må være like"
2019-05-27 17:03:00 +02:00
#: forms/login.py:56
2019-05-12 21:02:23 +02:00
msgid "Repeat Password"
msgstr "Gjenta passord"
2019-05-27 17:03:00 +02:00
#: forms/login.py:58
2019-05-12 21:02:23 +02:00
msgid "Firstname"
msgstr "Fornavn"
2019-05-27 17:03:00 +02:00
#: forms/login.py:64
2019-05-12 21:02:23 +02:00
msgid "Surname"
msgstr "Etternavn"
2019-05-27 17:03:00 +02:00
#: forms/login.py:70
2019-05-12 21:02:23 +02:00
msgid "I accept the TOS"
msgstr "Jeg aksepterer TOS"
2019-05-27 17:03:00 +02:00
#: forms/login.py:97
2019-05-12 21:02:23 +02:00
msgid "Invalid login"
msgstr "Ugyldig innlogging"
2019-05-27 17:03:00 +02:00
#: forms/login.py:100
2019-05-12 21:02:23 +02:00
msgid "Incorrect password"
msgstr "Feil passord"
2019-05-27 17:03:00 +02:00
#: templates/login.html:170
2019-05-12 21:02:23 +02:00
msgid "Login Page"
msgstr "Innlogging"
2019-05-27 17:03:00 +02:00
#: templates/login.html:171
2019-05-12 21:02:23 +02:00
msgid "Login is required to use this service."
msgstr "Innlogging kreves for å bruke denne tjenesten."
2019-05-27 17:03:00 +02:00
#: templates/login.html:181
2019-05-12 21:02:23 +02:00
msgid "Language"
msgstr "Språk"
2019-05-27 17:03:00 +02:00
#: templates/layout/includes/top_nav.html:72 templates/login.html:190
2019-05-12 21:02:23 +02:00
msgid "english"
msgstr "engelsk"
2019-05-27 17:03:00 +02:00
#: templates/layout/includes/top_nav.html:80 templates/login.html:198
2019-05-12 21:02:23 +02:00
msgid "norwegian"
msgstr "norsk"
2019-05-27 17:03:00 +02:00
#: templates/login.html:239 templates/login.html:249
2019-05-12 21:02:23 +02:00
msgid "Login"
msgstr "Login"
2019-05-27 17:03:00 +02:00
#: templates/login.html:240 templates/login.html:250
2019-05-12 21:02:23 +02:00
msgid "Register"
msgstr "Registrer"
2019-05-27 17:03:00 +02:00
#: templates/layout/includes/side_nav.html:108 templates/pages/dashboard.html:1
2019-05-12 16:04:25 +02:00
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashbord"
#: templates/layout/includes/side_nav.html:112
msgid "Economical"
msgstr "Økonomisk"
2019-05-27 17:03:00 +02:00
#: templates/layout/includes/side_nav.html:116 templates/pages/bills.html:1
2019-05-12 16:04:25 +02:00
msgid "Bills"
msgstr "Regninger"
#: templates/layout/includes/side_nav.html:121
2019-05-27 17:03:00 +02:00
#: templates/layout/includes/side_nav.html:127 templates/pages/receipts.html:1
2019-05-12 16:04:25 +02:00
msgid "Receipts"
msgstr "Kvitteringer"
#: templates/layout/includes/side_nav.html:130
2019-05-27 17:03:00 +02:00
#: templates/pages/warranties.html:1
2019-05-12 16:04:25 +02:00
msgid "Warranties"
msgstr "Garantier"
2019-05-12 21:02:23 +02:00
#: templates/layout/includes/top_nav.html:100
2019-05-12 16:04:25 +02:00
msgid "Sign out"
msgstr "Logg ut"
2019-05-27 17:03:00 +02:00
#: templates/pages/bills.html:15 templates/pages/bills.html:46
#: templates/pages/warranties.html:15 templates/pages/warranties.html:45
2019-05-12 16:04:25 +02:00
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
2019-05-12 21:02:23 +02:00
#: templates/pages/bills.html:21
msgid "Add bill"
msgstr "Legg til regning"
2019-05-27 17:03:00 +02:00
#: templates/pages/bills.html:50 templates/pages/warranties.html:49
2019-05-12 16:04:25 +02:00
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
2019-05-27 17:03:00 +02:00
#: templates/pages/bills.html:64
2019-05-12 16:04:25 +02:00
msgid "Payment status"
msgstr "Betalingsstatus"
2019-05-27 17:03:00 +02:00
#: templates/pages/warranties.html:21
msgid "Add warrenty"
msgstr "Legg til garanti"